Adina Rosetti – アディナ・ロセッティ
For the version in French, English and Romanian, scroll below.
Pour la version en français, anglais et roumain, scrollez ci-dessous.
Pentru varianta în limbile franceză și engleză și română, derulați mai jos.
主に子どもとティーンエイジャー向けの本の作家であり、私の人生のパートナー。
子どもの頃、8階建ての団地で、自分の住む階にも花が咲くようにと、花の鉢を飾って華やかな空間を作ろうとしていた。今でも花が大好きで、家に帰ると花瓶に飾るのをうっかり忘れることもあるが、特にチューリップを好み、夏の読書にはポピーをしおり代わりにしている。
Écrivain, notamment de livres pour enfants et adolescents. Ma partenaire de vie. Enfant, elle essayait de redistribuer les pots de fleurs dans les escaliers de son immeuble de 8 étages pour que l’étage où elle vivait soit également fleuri et soit… beau. Elle est restée une amoureuse des fleurs, même si elle oublie parfois de les mettre dans le vase en rentrant à la maison. Elle aime particulièrement les tulipes et utilise les coquelicots comme signets dans ses lectures d’été.
Writer, especially of books for children and teenagers. My life partner. As a child, she tried to redistribute the flower pots on the stairs of her 8-story apartment building so that the floor where she lived would also have flowers and be…beautiful. She has remained a lover of flowers, although she sometimes forgets to put them in the vase when she gets home. She especially loves tulips and uses poppies as bookmarks in her summer readings.
Scriitoare, în special de cărți pentru copii și adolescenți. Partenera mea de viață. Copilă fiind, a încercat să redistribuie ghivecele de flori de pe scara blocului ei de 8 etaje astfel încât și la etajul unde locuia să fie flori și să fie…frumos. A rămas iubitoare de flori, deși uneori uită să le pună în vază când ajunge acasă. Iubește în special lalelele și folosește macii ca semne de carte în lecturile ei de vară.